Пристанище путника: отаку города Смоленска

Юмор





Руководство по выживанию в авантюрах от Лины Инверс

Lina Inverse's Adventuring Survival Guide
(compiled by the Lord of Insanity)
перевод Evgeny Makarov john_doe@land.ru


Гравюра

1. Если напарник доставляет проблемы, продайте его.

If a companion gives you trouble, sell him.

2. Избегайте любого с маньячным смехом.

Avoid anyone with a maniacal laugh.

3. Все для продажи.

Everything is for sale.

4. Что непродается - ваше.

Anything that isn't for sale is yours.

5. Попугать бандитов - отличное средство от стресса.

Bullying bandits is excellent stress relief.

6. Файрбол решит любую проблему орка.

A fireball will take care of any orc problems.

7. Файрбол решит любую проблему...

A fireball will take care of just about anything.

8. Никогда не предлагайте заплатить за обед.

Never offer to pay for dinner.

9. Когда ничто не срабатывае, идите в ловушку. Всегда есть шанс изменить ситуацию.

When all else fails, walk into the trap. At least you'll then have a change in the situation.

10. Бартер - средство выудить информацию.

Bartering is a means of extracting information.

11. Избегайте любого чьи мотивы "правосудие" и/или "мировое господство".

Avoid anyone whose motive is either "justice" or "world domination".

12. Немного логики: если сьешь первым, враг не сможет.

Logistics: If you eat it first, the enemy can't.

13. Если покупаете, делите цену на 1,000.

If it's for sale, divide the price by 1,000.

14. Если продаете, умножайте цену на 1,000.

If you're selling it, multiply the price by 1,000.

15. Любой, кто мешает насышению - нарывается.

Anyone who interrupts your meal is asking for a fight.

16. В случае пожара убегайте, пока не прибыли власти.

In case of fire, run away before the authorities arrive.

17. ???

"Real men", aren't.

18. "Настоящие РПГшники" смешны.

"Real role-players" are fun to humiliate.

19. С сумашедшими стоит общаться, если только есть что-то нужное вам.

"Loonies" are only worth putting up with if they have something you want.

20. "Манчкины" это те, кого еще не постиг файрбол.

"Munchkins" are people who haven't been fireballed yet.

21. Бегство наиболее приемлемо.

Running away is perfectly acceptable.

22. Пытка - лучшее средство, исключая женщин.

Torture is perfectly acceptable--except against women.

23. Ешьте как если бы завтра небыло бы. В этом бизнесе ничего хорошего, если умираете с голоду.

Eat like there's no tomorrow. In this business, there very well may not be--especially if you starve.

24. Все средства хороши на пути к еде.

Nothing is allowed to get in the way of food.

25. Оскорбляющие даму заслуживают смерти.

Insulting a lady is punishable by death.

26. Нападающие выигрывают, защищаться, значит делать ноги от нападающих чтобы не сыграть в ящик.

Offense wins battles, defense is a means of running away from a better offense without getting killed.

27. Священиики очень важны. Они обращают смерть во временную неудачу.

Priests are very important. They turn death into a temporary setback.

28. Если враг гдето недалеко, уничтожде все это недалеко. Экономьте время для поисков.

If the enemy is somewhere in the vicinity, destroy the vicinity. Save time on searching.

29. Побочный ущерб это не ваша проблема.

Collateral damage is someone else's problem.

30. Другие "крадут". Вы "находите".

Others "steal". You "take".

31. Всегда привязывайте кошелек к себе веревкой.

Always keep your purse tied to you with a string.

32. Путешествуйте пешком. Животные для перевозки пиши и как НЗ.

Travel on foot. Animals are only for carrying food, and being it in a pinch.

33. Заклинание полета может быть таким: Поехали!

Flight spells are a way of saying, "Look at me! I'm a target!"

34. Подземелья: свети под ноги, сноси преграды, бери что надо, лети к выходу.

Dungeons: Light the way through, blast your way to the bottom, swipe what you want, fly to the exit.

35. Ситуация с заложниками: испепелить местность. Плохие парни бросят заложников и будут спасать свою шкуру, а заложник который не может позаботиться о себе не стоит спасения.

Hostage situations: Torch the area. The bad guy'll drop the hostage to save his own skin, and a hostage that can't fend for himself isn't worth saving.

36. Месть НЕ безсмысленна. Это способ показать другим что случиться если они помешают тебе.

Revenge is NOT meaningless. It's a way of letting others know what will happen if they mess with you.

37. Как можно больше эгоизма и все зауважают вас больше, чем плохих парней.

Act selfish enough, and everyone will respect you more than the bad guy.

38. Не утомляйтесь оправданием своих действий. Те, кто просили вас это делать, не планировали вас слушать.

Don't bother justifying your actions. Anyone who asks isn't planning on listening to you anyway.

39. Подозрительно выглядищие личности подозрительны.

Suspicious-looking people are just that: suspicious.

40. Падение в бездну это доказательство замысла врага.

Falling into an ambush is a way of proving the enemy's intentions. (Disbelievers refer to rule #21.)

41. Ничего не делать нахаляву.

Never do anything for free.


Для поклонников приводиться текст ДрагуСлейва (применять осторожно!!):

"tasogare yori mo kuraki mono
chi no nagare yori akaki mono
toki no nagare ni uzumore shi
idai na nanji no na ni oite
ware, koko ni yami ni chikawan
warera ga mae ni tachi fusagari shi
subete no oroka naru mono ni
ware to nanji ga chikara mote
hitoshiku horobi o ataen koto o!"


Hosted by uCoz